Межкультурная коммуникация

Межкультурный коучинг для бизнесменов – для тех, кто собирается создавать и развивать свой бизнес с партнерами из стран СНГ

Западная и Восточная Европа, а именно Россия: не всегда удается наладить и укрепить деловые связи между представителями настолько разных культур, как западноевропейская и немецкая в частности, с одной стороны, и восточноевропейская и русская – с другой. Поэтому необходимо искать компромиссы на основе понимания культуры и менталитета Вашего визави. Интерактивный обмен мнениями в рамках нашего тренинга поможет Вам найти компромисс, а значит, и путь к успеху с представителями малознакомого западноевропейского (немецкого) культурного ареала.

Дипломированный культуролог (диплом российского ННГУ с отличием), в 2002-м году после окончания первого университета эмигрировала в Германию. По второй специальности - переводчик (диплом FH Köln/London). Присяжный письменный и устный переводчик, а также переводчик-синхронист с немецкого и английского на русский язык. Практический опыт работы с делегациями из стран СНГ в течение многих лет способствовал и способствует повышению межъязыковой и межкультурной компетенции.

Работаю в качестве устного переводчика с российскими делегациями. Многие международные деловые встречи с немецкими партнерами и партнерами из других западноевропейских стран, которые я перевожу, проходят на уровне совета директоров или руководителей предприятия.

На основании опыта, полученного за время жизни и работы за границей, а также в рамках многочисленных устных переводов, я предлагаю консультации российским бизнесменам и ученым на тему

Бизнес в Германии: удачное партнерство или гол в собственные ворота? В кооперации с Федеральным союзом предприятий среднего бизнеса (BVMW) и Профессиональной ассоциаций устных и письменных переводчиков ATICOM мы представили серию совместных вечеров культуры ведения бизнеса в контексте СНГ - Германия.

На наших семинарах освещаются в т. ч. следующие аспекты:

1. Мультикультурализм в немецком стиле: возможен ли плавильный котел в формате Германии, аспект бизнес-этики
2. Ваша командировка в Германию и страны ЕС
3. Заключение договора и условия заключения сделок в формате Запад - Восток
4. Ложные друзья (false friends) невербальной коммуникации
5. Личная сфера Вашего русскоязычного партнера по бизнесу
6. Принципы набора персонала в Германии
7. Ваши вопросы – наши ответы.

Языки: русский, немецкий и английский

Свяжитесь с нами

Ольга Фин и коллеги
Бюро переводов

Эл. почта: info@olga-fin.com
Тел.: +49 (0) 211 174 46 06
Моб.: +49 (0) 176 611 132 93

Время работы: 
с 09.00 до 18.00 

Языки

Немецкий
Русский
Английский